もしも明日が

ともだちから素敵な詩を紹介していただきました。

「もしも世界が明日終わるとしたら」(ランス・ワベルズ編 牧野・M・美枝訳
PHP研究所)という本の中で紹介されている詩です。

**************
もしも明日が来ないとしたら、あなたはきっと後悔することになるだろう。

だから、今日、愛する人をしっかり抱きしめ、「ごめんなさい」「ゆるしてね」 「ありがとう」「気にしないで」 と耳元でささやこう。
**************

そんな内容です。
わたしは21年前、朝見送ってくれた母が、
帰ったら亡くなっていたという経験をしました。

それ以来、この詩に書かれている言葉と同じ想いが、
いつも自分の中にあります。

明日は母の命日なので、
自分の日記でも紹介したくなりました。

オリジナルはNorma Cornett Marek さんが
亡くした子供に 捧げる詩として1989 年に書いた
"Tommorow Never Comes"だそうです。

2004年に癌で亡くなったNormaさんは、
お子さんへの想いから、
詩が改竄 されて流布されたことに
心を痛めていたようです。
(出所: September 11 Tribute and Poem?)
http://www.breakthechain.org/exclusives/911poem.html

ここではNormaさんに敬意を表して、
オリジナルをそのまま紹介します。
(出所:http://www.heartwhispers.net/poetry/00040.html

Tomorrow Never Comes

If I knew it would be the last time that I'd see you fall asleep,

I would tuck you in more tightly, and pray the Lord your soul to keep.

If I knew it would be the last time that I'd see you walk out the door,

I would give you a hug and kiss, and call you back for just one more.



If I knew it would be the last time I'd hear your voice lifted up in praise,

I would tape each word and action, and play them back throughout my days.

If I knew it would be the last time, I would spare an extra minute or two,

To stop and say "I love you," instead of assuming you know I do.



So just in case tomorrow never comes, and today is all I get,

I'd like to say how much I love you, and I hope we never will forget.

Tomorrow is not promised to anyone, young or old alike,

And today may be the last chance you get to hold your loved one tight.



So if you're waiting for tomorrow, why not do it today?

For if tomorrow never comes, you'll surely regret the day

That you didn't take that extra time for a smile, a hug, or a kiss,

And you were too busy to grant someone, what turned out to be their one last wish.



So hold your loved ones close today, and whisper in their ear,

That you love them very much, and you'll always hold them dear.

Take time to say "I'm sorry", "Please forgive me", "Thank you", or "It's okay".

And if tomorrow never comes, you'll have no regrets about today.



by Norma Cornett Marek - 1989

※日本語訳はこちら↓のサイトが原作に近いので、どうぞご覧ください。
http://www.dcity-ehime.com/project_hp/004/win-yn-13.htm




もしも世界が明日終わるとしたら
PHP研究所

ユーザレビュー:
今の貴重さに気づく  ...
すぐに注文しました友 ...
明日が訪れますように ...
amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by ウェブリブログ


ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

  • もしも明日が

    Excerpt: こんにちは。フラワーフェアリーの真実☆です。 Weblog: フラワーエッセンスのある暮らし racked: 2011-03-24 13:49